por Jeffrey Goldberg (The Atlantic), Washington
A pocos días de la visita a Washington del primer ministro de Israel, Benjamín Netanyahu, Barack Obama usó los términos más duros que ha usado para referirse a Irán y su programa nuclear, que Estados Unidos y sus aliados consideran que tiene fines militares. "Los gobiernos iraní e israelí reconocen que cuando Estados Unidos dice que es inaceptable que Irán tenga un arma nuclear, entienden lo que decimos", dice en esta entrevista a The Atlantic, en una velada amenaza. Precisamente ese tema marcará el encuentro en la Casa Blanca de Obama y Netanyahu, en un escenario donde Washington intenta contener a los israelíes, cada vez más dispuestos a lanzar un ataque contra las instalaciones nucleares de Teherán.
Usted ha dicho que todas las opciones están sobre la mesa en el tema de Irán. Y mucha gente así lo cree, pero los dos oyentes más involucrados, el líder supremo de Irán (el ayatola Alí Jamenei) y el primer ministro de Israel, podría considerarse que no confían enteramente en esto. La impresión que hay es que el gobierno israelí piensa que esto es una expresión vaga utilizada por muchos años. ¿Habrá un aumento de la retórica en ese sentido?
Creo que los israelíes, los estadounidenses y los iraníes lo entienden. Significa que el componente político está incluido para aislar de Irán; significa que el componente económico incluye sanciones sin precedentes; considera el componente diplomático con el cual hemos podido consolidar una coalición ante Irán y asegurar que la AIEA (Agencia Internacional de la Energía Atómica) sea fuerte en la evaluación del programa militar de Irán; e incluye un componente militar. Pienso que la gente entiende eso. Pienso que el gobierno israelí reconoce que, como Presidente de Estados Unidos, yo no blufeo. Además, yo no iré anunciando exactamente cuáles son nuestras intenciones. Pero pienso que los gobiernos iraní e israelí reconocen que cuando Estados Unidos dice que es inaceptable que Irán tenga un arma nuclear, entienden lo que decimos. Además de la profunda amenaza que esto significa para Israel, si Irán consigue un arma nuclear eso iría totalmente en contra de mis políticas de no proliferación. Es casi seguro que otros vecinos de la región sentirían la necesidad de obtener sus propias armas nucleares. Está a la vista una carrera armamentista nuclear en la región más volátil del mundo, donde son abundantes los gobiernos inestables y las tensiones sectarias.
¿Por qué la contención no forma parte de su política? En el sentido de que contuvimos a la Unión Soviética, a Corea del Norte...
Por la razón que ya describí: hablamos de la región más volátil del mundo. Es impensable para un número de estados en esa región que Irán tenga un arma nuclear y que ellos no la tengan. Irán es conocido por patrocinar organizaciones terroristas, así que la amenaza de la proliferación se convierte en algo mucho más severo.
¿Usted ve una escalada nuclear accidental como un tema?
Absolutamente. Mire, yo no pienso que cualquiera sería accidental. Pienso que sería muy intencional. Si Irán consigue un arma nuclear, no nombraré países, pero hay probablemente cuatro o cinco países en Medio Oriente que dirán: "Vamos a comenzar un programa, y tendremos armas nucleares". Y en ese punto está la perspectiva de un mal cálculo, en una región que tiene muchas tensiones y fisuras profundas.
Pensemos que hay un ataque de Hizbulá a Israel, Israel responde en Líbano. Irán lanza cierto tipo de alarma nuclear...
La posibilidad de una escalada en estas circunstancias es profundamente peligrosa, y eso es considerando sólo los posibles costos humanos de una escalada nuclear como esa en Medio Oriente, sin imaginar qué sucedería en la economía mundial. Las posibilidades de algún tipo de interrupciones energéticas nunca vistas y la economía mundial prácticamente paralizada, serían bastante profundas. Por lo tanto, cuando digo que esto está en el interés de EE.UU., no estoy diciendo que esto es algo que deberíamos solucionar. Estoy diciendo que esto es algo que tenemos que solucionar.
Uno de los aspectos de esta cuestión es cuán plausible es que Barack Obama pudiese utilizar el potencial militar para frenar a Irán. Los republicanos están intentando hacer de esto un tema diciendo que este hombre, por su disposición, por su carácter, por su partido, no va a hacer eso.
Mire, si la gente quiere decir que tengo una profunda preferencia por la paz sobre la guerra, que cada vez que le ordeno a hombres y mujeres jóvenes entrar en un escenario de combates y después veo las consecuencias en algunos de ellos que eso pesa en mí, no hago ninguna apología de eso. Porque cualquiera que esté sentado en mi lugar y no esté pendiente de los costos de la guerra no debe estar aquí, porque son asuntos serios. No son videojuegos los que estamos jugando allá. Ahora, habiendo dicho eso, pienso que no es justo decir (que no tiene carácter), cuando en los tres últimos años me he mostrado claramente dispuesto, cuando creo que está en el interés nacional de Estados Unidos dirigir acciones militares, incluso cuando exigen riesgos enormes.
Una forma de debilitar y aislar a Irán es sacar o ayudar a sacar a Bashar Assad del gobierno de Siria, al único aliado árabe de Teherán. ¿Qué más puede hacer su gobierno?
No hay duda de que Irán es mucho más débil ahora que hace un año, que hace dos años, que hace tres años. La Primavera Arabe representa una derrota estratégica para Irán. (El régimen iraní) no es amigo de ese movimiento que aboga por los derechos humanos y las libertades políticas. Ahora está afectando a Siria, y Siria es básicamente su único aliado verdadero en la región. Nuestra estimación es que los días (de Assad) están contados. La cuestión no es sí, sino cuándo. Ahora, ¿podemos acelerar eso? Estamos trabajando con la comunidad mundial para intentar hacer eso. Es complicado por el hecho de que Siria es un país mucho más grande, más sofisticado, y más complicado que Libia, por ejemplo la oposición está enormemente dividida y eso que hay unanimidad en el mundo árabe en este punto. Países como Rusia siguen bloqueando posibles mandatos de la ONU. Lo que estamos tratando de hacer es intentar alcanzar una serie de estrategias que puedan proporcionar ayuda humanitaria. Pero también (el grupo de Amigos de Siria) puede acelerar una transición hacia un gobierno sirio pacífico, estable y representativo. Si eso sucede, será una pérdida profunda para Irán.
No hay comentarios:
Publicar un comentario